This hydrogen-powered train emits only
water
中國日報/CNN 2017-04-20
據外媒報導,近日,德國成功測試了世界上第一輛“氫鐵”。氫鐵被譽為世界上最清潔環保的火車。其牽引系統以氫氣為原料,而多餘的能量將儲存在列車底部懸掛的鋰電池裡。排放物只有水蒸汽,沒有任何其它的碳化合物和顆粒,完全做到了對環境友好的“零排放”。
Imagine a nearly silent train that glides along its tracks emitting nothing more toxic than water.
想像一下,一輛火車消無聲息地沿著鐵軌運行,排放物中的有毒物質不過是水。
想像一下,一輛火車消無聲息地沿著鐵軌運行,排放物中的有毒物質不過是水。
That train is a reality.
這種火車是真實存在的。
這種火車是真實存在的。
In March, Germany conducted successful tests of the world's first "Hydrail" - a hydrogen powered, zero-emission train.
3月份,德國成功測試了世界上第一輛“氫鐵”,這是一種零排放的氫氣動力火車。
3月份,德國成功測試了世界上第一輛“氫鐵”,這是一種零排放的氫氣動力火車。
"The new train is 60% less noisy than a traditional diesel train, completely emission free," said Jens Sprotte of Alstom, the French producer of the train. "Its speed and the possibility to transport passengers match the performance of a diesel train. "
來自氫鐵製造商法國阿爾斯通公司的詹斯•施普羅特稱:“與傳統柴油火車相比,氫鐵的噪音降低了60%,完全是零排放。其運行速度和載客能力與柴油火車不相上下。”
來自氫鐵製造商法國阿爾斯通公司的詹斯•施普羅特稱:“與傳統柴油火車相比,氫鐵的噪音降低了60%,完全是零排放。其運行速度和載客能力與柴油火車不相上下。”
"The only sound it gives off comes from the wheels and air resistance," Sprotte added.
施普羅特表示:“氫鐵唯一發出的聲音來自車輪和空氣阻力。”
施普羅特表示:“氫鐵唯一發出的聲音來自車輪和空氣阻力。”
Here's how the new technology works:
下面是這項新技術的原理:
下面是這項新技術的原理:
The Hydrail uses the same equipment as a diesel train but substitutes hydrogen as its fuel source. Large fuel cells sitting on top of the train combine hydrogen and oxygen to generate electricity, which is then transferred to lithium ion batteries.
氫鐵使用的設備與柴油火車相同,但以氫氣取代柴油作為其燃料來源。火車頂部安裝的大型燃料電池將氫氣與氧氣結合產生電能,隨後電能被轉移到鋰離子電池中。
氫鐵使用的設備與柴油火車相同,但以氫氣取代柴油作為其燃料來源。火車頂部安裝的大型燃料電池將氫氣與氧氣結合產生電能,隨後電能被轉移到鋰離子電池中。
Energy that is not immediately used can be stored for later use, increasing fuel efficiency. The train's only emissions are steam and water, resulting in minimal impact to the environment.
沒有立即使用的能量將被儲存起來,以備後續使用,這提高了能源效率。氫鐵的唯一排放物是水蒸汽和水,對環境造成的影響極小。
沒有立即使用的能量將被儲存起來,以備後續使用,這提高了能源效率。氫鐵的唯一排放物是水蒸汽和水,對環境造成的影響極小。
"It's so clean you can breathe it in," said Stefan Schrank, the train's project manager at Alstom.
阿爾斯通公司氫鐵項目經理斯蒂芬•施蘭克表示:“氫鐵排放的廢氣乾淨到可以呼吸。”
阿爾斯通公司氫鐵項目經理斯蒂芬•施蘭克表示:“氫鐵排放的廢氣乾淨到可以呼吸。”
Five federal states in Germany have signed a letter of intent to purchase a total of 60 trains from the French firm.
德國有5個聯邦州已經簽署了購買意向書,從阿爾斯通共計購買60列氫鐵。
德國有5個聯邦州已經簽署了購買意向書,從阿爾斯通共計購買60列氫鐵。
Each two-car train set requires a fuel cell and a 207 pound tank of hydrogen to supply it. The oxygen is supplied from the air around the train.
每個兩節車廂的列車組需要一個燃料電池以及一個207磅(約為94公斤)的氫氣罐提供動力。氧氣可從火車周圍的空氣中獲得。
每個兩節車廂的列車組需要一個燃料電池以及一個207磅(約為94公斤)的氫氣罐提供動力。氧氣可從火車周圍的空氣中獲得。
The train can travel up to 500 miles per day on a single tank of hydrogen, carrying 300 passengers at a time.
氫鐵消耗一罐氫氣平均每天最多可行駛500英里(約為800公里),一次可搭載300名乘客。
氫鐵消耗一罐氫氣平均每天最多可行駛500英里(約為800公里),一次可搭載300名乘客。
The first operational trains will roll out by the beginning of 2018, providing a green alternative to the 4,000 diesel trains currently operating in Germany. According to the EU, about 20% of Europe's current rail traffic runs on diesel.
第一批運營列車將於2018年初面世,為德國現在運行的4000輛柴油火車提供環保的替代選擇。據歐盟統計,目前歐洲20%的鐵路線路上運行的是柴油車。
第一批運營列車將於2018年初面世,為德國現在運行的4000輛柴油火車提供環保的替代選擇。據歐盟統計,目前歐洲20%的鐵路線路上運行的是柴油車。
The new train is ideally suited for short stretches of the European network that have not been converted to electric rails.
這種新型火車非常適合歐洲鐵路網中沒有轉換成電力軌道的短程線路。
這種新型火車非常適合歐洲鐵路網中沒有轉換成電力軌道的短程線路。
Alstom are hoping the train will turn a profit within its first couple years of operation. They hope the model will replace Germany's fleet of diesel trains in five to 20 years.
阿爾斯通期望在氫鐵開始運營的最初幾年內就能盈利,也希望氫鐵能在5-20年內取代德國的柴油列車。
阿爾斯通期望在氫鐵開始運營的最初幾年內就能盈利,也希望氫鐵能在5-20年內取代德國的柴油列車。
The Netherlands, Denmark, Norway and the UK have also expressed interest in the train.
荷蘭、丹麥、挪威和英國也對氫鐵表現出興趣。
荷蘭、丹麥、挪威和英國也對氫鐵表現出興趣。
英文來源:CNN
Imagine a nearly silent train that glides
along its tracks emitting nothing more
toxic than water.
想像一下,一輛火車消無聲息地沿著鐵軌運行,排放物中的有毒物質不過是水。
想像一下,一輛火車消無聲息地沿著鐵軌運行,排放物中的有毒物質不過是水。
That train is a reality.
這種火車是真實存在的。
這種火車是真實存在的。
In March, Germany [1]conducted
successful tests of the world's first "Hydrail" - a hydrogen powered,
zero-emission train.
3月份,德國成功測試了世界上第一輛“氫鐵”,這是一種零排放的氫氣動力火車。
3月份,德國成功測試了世界上第一輛“氫鐵”,這是一種零排放的氫氣動力火車。
"The new train is 60% less noisy than
a traditional diesel train, completely emission free," said
Jens Sprotte of Alstom, the French producer of the train. "Its speed and
the possibility to transport passengers match the performance of a
diesel train."
來自氫鐵製造商法國阿爾斯通公司的詹斯•施普羅特稱:“與傳統柴油火車相比,氫鐵的噪音降低了60%,完全是零排放。其運行速度和載客能力與柴油火車不相上下。”
來自氫鐵製造商法國阿爾斯通公司的詹斯•施普羅特稱:“與傳統柴油火車相比,氫鐵的噪音降低了60%,完全是零排放。其運行速度和載客能力與柴油火車不相上下。”
"The only sound it gives off comes
from the wheels and air resistance," Sprotte added.
施普羅特表示:“氫鐵唯一發出的聲音來自車輪和空氣阻力。”
施普羅特表示:“氫鐵唯一發出的聲音來自車輪和空氣阻力。”
Here's how the new technology works:
下面是這項新技術的原理:
下面是這項新技術的原理:
The Hydrail uses the same equipment as a
diesel train but substitutes hydrogen as its fuel source. Large fuel cells
sitting on top of the train combine hydrogen and oxygen to generate
electricity, which is then transferred to lithium ion batteries.
氫鐵使用的設備與柴油火車相同,但以氫氣取代柴油作為其燃料來源。火車頂部安裝的大型燃料電池將氫氣與氧氣結合產生電能,隨後電能被轉移到鋰離子電池中。
氫鐵使用的設備與柴油火車相同,但以氫氣取代柴油作為其燃料來源。火車頂部安裝的大型燃料電池將氫氣與氧氣結合產生電能,隨後電能被轉移到鋰離子電池中。
Energy that is not immediately used can be
stored for later use, increasing fuel efficiency. The train's only emissions
are steam and water, resulting in minimal impact to the environment.
沒有立即使用的能量將被儲存起來,以備後續使用,這提高了能源效率。氫鐵的唯一排放物是水蒸汽和水,對環境造成的影響極小。
沒有立即使用的能量將被儲存起來,以備後續使用,這提高了能源效率。氫鐵的唯一排放物是水蒸汽和水,對環境造成的影響極小。
"It's so clean you can breathe it
in," said Stefan Schrank, the train's project manager at Alstom.
阿爾斯通公司氫鐵項目經理斯蒂芬•施蘭克表示:“氫鐵排放的廢氣乾淨到可以呼吸。”
阿爾斯通公司氫鐵項目經理斯蒂芬•施蘭克表示:“氫鐵排放的廢氣乾淨到可以呼吸。”
Five federal states in Germany have signed
a letter of intent to purchase a total of 60 trains from the French firm.
德國有5個聯邦州已經簽署了購買意向書,從阿爾斯通共計購買60列氫鐵。
德國有5個聯邦州已經簽署了購買意向書,從阿爾斯通共計購買60列氫鐵。
Each two-car train set requires a fuel cell
and a 207 pound tank of hydrogen to supply it. The oxygen is supplied from the
air around the train.
每個兩節車廂的列車組需要一個燃料電池以及一個207磅(約為94公斤)的氫氣罐提供動力。氧氣可從火車周圍的空氣中獲得。
每個兩節車廂的列車組需要一個燃料電池以及一個207磅(約為94公斤)的氫氣罐提供動力。氧氣可從火車周圍的空氣中獲得。
The train can travel up to 500 miles per
day on a single tank of hydrogen, carrying 300 passengers at a time.
氫鐵消耗一罐氫氣平均每天最多可行駛500英里(約為800公里),一次可搭載300名乘客。
氫鐵消耗一罐氫氣平均每天最多可行駛500英里(約為800公里),一次可搭載300名乘客。
The first operational trains will [2]roll out by the beginning of
2018, providing a green alternative to the 4,000 diesel
trains currently operating in Germany. According to the EU, about 20% of
Europe's current rail traffic runs on diesel.
第一批運營列車將於2018年初面世,為德國現在運行的4000輛柴油火車提供環保的替代選擇。據歐盟統計,目前歐洲20%的鐵路線路上運行的是柴油車。
第一批運營列車將於2018年初面世,為德國現在運行的4000輛柴油火車提供環保的替代選擇。據歐盟統計,目前歐洲20%的鐵路線路上運行的是柴油車。
The new train is ideally suited for short [3]stretches
of the European network that have not been converted to electric rails.
這種新型火車非常適合歐洲鐵路網中沒有轉換成電力軌道的短程線路。
這種新型火車非常適合歐洲鐵路網中沒有轉換成電力軌道的短程線路。
Alstom are hoping the train will turn a
profit within its first couple years of operation. They hope the model will
replace Germany's [4]fleet
of diesel trains in five to 20 years.
阿爾斯通期望在氫鐵開始運營的最初幾年內就能盈利,也希望氫鐵能在5-20年內取代德國的柴油列車。
阿爾斯通期望在氫鐵開始運營的最初幾年內就能盈利,也希望氫鐵能在5-20年內取代德國的柴油列車。
The Netherlands, Denmark, Norway and the UK
have also expressed interest in the train.
荷蘭、丹麥、挪威和英國也對氫鐵表現出興趣。
荷蘭、丹麥、挪威和英國也對氫鐵表現出興趣。
This hydrogen-powered train emits only water
中國日報/CNN 2017-04-20
據外媒報導,近日,德國成功測試了世界上第一輛“氫鐵”。氫鐵被譽為世界上最清潔環保的火車。其牽引系統以氫氣為原料,而多餘的能量將儲存在列車底部懸掛的鋰電池裡。排放物只有水蒸汽,沒有任何其它的碳化合物和顆粒,完全做到了對環境友好的“零排放”。
Imagine a nearly silent train that glides along its tracks emitting nothing more toxic than water.
想像一下,一輛火車消無聲息地沿著鐵軌運行,排放物中的有毒物質不過是水。
That train is a reality.
這種火車是真實存在的。
In March, Germany conducted successful tests of the world's first "Hydrail" - a hydrogen powered, zero-emission train.
3月份,德國成功測試了世界上第一輛“氫鐵”,這是一種零排放的氫氣動力火車。
"The new train is 60% less noisy than a traditional diesel train, completely emission free," said Jens Sprotte of Alstom, theFrench producer of the train. "Its speed and the possibility to transport passengers match the performance of a diesel train."
來自氫鐵製造商法國阿爾斯通公司的詹斯•施普羅特稱:“與傳統柴油火車相比,氫鐵的噪音降低了60%,完全是零排放。其運行速度和載客能力與柴油火車不相上下。”
"The only sound it gives off comes from the wheels and air resistance," Sprotte added.
施普羅特表示:“氫鐵唯一發出的聲音來自車輪和空氣阻力。”
Here's how the new technology works:
下面是這項新技術的原理:
The Hydrail uses the same equipment as a diesel train but substitutes hydrogen as its fuel source. Large fuel cells sitting ontop of the train combine hydrogen and oxygen to generate electricity, which is then transferred to lithium ion batteries.
氫鐵使用的設備與柴油火車相同,但以氫氣取代柴油作為其燃料來源。火車頂部安裝的大型燃料電池將氫氣與氧氣結合產生電能,隨後電能被轉移到鋰離子電池中。
Energy that is not immediately used can be stored for later use, increasing fuel efficiency. The train's only emissions aresteam and water, resulting in minimal impact to the environment.
沒有立即使用的能量將被儲存起來,以備後續使用,這提高了能源效率。氫鐵的唯一排放物是水蒸汽和水,對環境造成的影響極小。
"It's so clean you can breathe it in," said Stefan Schrank, the train's project manager at Alstom.
阿爾斯通公司氫鐵項目經理斯蒂芬•施蘭克表示:“氫鐵排放的廢氣乾淨到可以呼吸。”
Five federal states in Germany have signed a letter of intent to purchase a total of 60 trains from the French firm.
德國有5個聯邦州已經簽署了購買意向書,從阿爾斯通共計購買60列氫鐵。
Each two-car train set requires a fuel cell and a 207 pound tank of hydrogen to supply it. The oxygen is supplied from the airaround the train.
每個兩節車廂的列車組需要一個燃料電池以及一個207磅(約為94公斤)的氫氣罐提供動力。氧氣可從火車周圍的空氣中獲得。
The train can travel up to 500 miles per day on a single tank of hydrogen, carrying 300 passengers at a time.
氫鐵消耗一罐氫氣平均每天最多可行駛500英里(約為800公里),一次可搭載300名乘客。
The first operational trains will roll out by the beginning of 2018, providing a green alternative to the 4,000 diesel trainscurrently operating in Germany. According to the EU, about 20% of Europe's current rail traffic runs on diesel.
第一批運營列車將於2018年初面世,為德國現在運行的4000輛柴油火車提供環保的替代選擇。據歐盟統計,目前歐洲20%的鐵路線路上運行的是柴油車。
The new train is ideally suited for short stretches of the European network that have not been converted to electric rails.
這種新型火車非常適合歐洲鐵路網中沒有轉換成電力軌道的短程線路。
Alstom are hoping the train will turn a profit within its first couple years of operation. They hope the model will replaceGermany's fleet of diesel trains in five to 20 years.
阿爾斯通期望在氫鐵開始運營的最初幾年內就能盈利,也希望氫鐵能在5-20年內取代德國的柴油列車。
The Netherlands, Denmark, Norway and the UK have also expressed interest in the train.
荷蘭、丹麥、挪威和英國也對氫鐵表現出興趣。
Word | Category | Definition | |||||||||||
1 | according | 第六級 | accord((與...)一致;調解) 的現在分詞 | ||||||||||
2 | alternative | 第六級 | [形容詞] 兩者(或若干)中擇一的; [名詞] 選擇的自由(或餘地) | ||||||||||
3 | batteries | 第四級 | battery(電池) 的複數 | ||||||||||
4 | breathe | 第三級 | [動詞] 呼吸 | ||||||||||
5 | cell | 第二級 | [名詞] 單人牢房;細胞;蜂房的巢室;電池 | ||||||||||
6 | cells | 第二級 | cell(單人牢房;細胞;蜂房的巢室;電池) 的複數 | ||||||||||
7 | combine | 第三級 | [動詞] 使結合 | ||||||||||
8 | completely | 第二級 | complete(完整的;徹底的) 的衍生的副詞 | ||||||||||
9 | conducted | 第五級 | conduct(引導,帶領) 的過去式及過去分詞 | ||||||||||
10 | converted | 第五級 | convert(轉變;變換;改變信仰) 的過去式及過去分詞 | ||||||||||
11 | couple | 第二級 | [動詞] 連接;結合;成婚;交配; [名詞] 一對 | ||||||||||
12 | current | 第三級 | [形容詞] 現行的; [名詞] 水流;電流 | ||||||||||
13 | currently | 第三級 | current(現行的) 的衍生的副詞 | ||||||||||
14 | efficiency | 第四級 | [名詞] 效率;效能 | ||||||||||
15 | electric | 第三級 | [形容詞] 電的 | ||||||||||
16 | electricity | 第三級 | [名詞] 電;電流 | ||||||||||
17 | energy | 第二級 | [名詞] 精力;能量 | ||||||||||
18 | environment | 第二級 | [名詞] 環境 | ||||||||||
19 | equipment | 第四級 | [名詞] 配備,裝備 | ||||||||||
20 | expressed | 第二級 | express(表示) 的過去式及過去分詞 | ||||||||||
21 | federal | 第五級 | [形容詞] 聯邦(制)的; [名詞] 聯邦政府工作人員 | ||||||||||
22 | firm | 第二級 | [形容詞] 牢固的; [動詞] 使穩固;使牢固;變堅實; [副詞] 穩固地;牢固地; [名詞] 商行,公司 | ||||||||||
23 | fleet | 第六級 | [名詞] 艦隊;機群;車隊 | ||||||||||
24 | fuel | 第四級 | [動詞] 加燃料;加油; [名詞] 燃料 | ||||||||||
25 | generate | 第六級 | [動詞] 產生;發生(熱;電;光等) | ||||||||||
26 | glides | 第四級 | glide(滑動,滑行) 的第三人稱單數現在式; glide(滑翔,下滑) 的複數 | ||||||||||
27 | hydrogen | 第四級 | [名詞] 氫 | ||||||||||
28 | ideally | 第三級 | ideal(理想的,完美的) 的衍生的副詞; [副詞] 理想地;觀念上 | ||||||||||
29 | imagine | 第二級 | [動詞] 想像 | ||||||||||
30 | immediately | 第三級 | immediate(即刻的) 的衍生的副詞; [副詞] 直接地;接近地 | ||||||||||
31 | impact | 第四級 | [動詞] 壓緊;擠滿; [名詞] 衝擊,撞擊;影響 | ||||||||||
32 | increasing | 第二級 | increase(增加) 的現在分詞 | ||||||||||
33 | intent | 第五級 | [形容詞] 專注的;熱切的;堅決要做的; [名詞] 意圖;目的 | ||||||||||
34 | manager | 第三級 | [名詞] 經理 | ||||||||||
35 | march | 第三級 | [動詞] 行軍;把(人)強行帶走; [名詞] 三月 | ||||||||||
36 | match | 第二級 | [動詞] 相配; [名詞] 比賽,競賽;對手;相配者;火柴 | ||||||||||
37 | minimal | 第五級 | [形容詞] 最小的;極微的 | ||||||||||
38 | model | 第二級 | [動詞] 塑像;當模特兒; [名詞] 模型;模特兒 | ||||||||||
39 | nearly | 第二級 | near(近的) 的衍生的副詞; [副詞] 幾乎,差不多;密切地,親密地 | ||||||||||
40 | network | 第三級 | [動詞] 聯播; [名詞] 電視網;電腦網絡 | ||||||||||
41 | operating | 第二級 | operate(運作;運轉;動手術) 的現在分詞 | ||||||||||
42 | operation | 第四級 | [名詞] 手術;操作 | ||||||||||
43 | operational | 第六級 | [形容詞] 操作上的;經營上的 | ||||||||||
44 | oxygen | 第四級 | [名詞] 氧;氧氣 | ||||||||||
45 | passengers | 第二級 | passenger(乘客) 的複數 | ||||||||||
46 | per | 第二級 | [介系詞] 經,由;每;按照 | ||||||||||
47 | performance | 第三級 | [名詞] 演出;演奏;表演 | ||||||||||
48 | possibility | 第二級 | [名詞] 可能性 | ||||||||||
49 | pound | 第二級 | [動詞] 敲打;(心等)劇跳;腳步沈重地走; [名詞] 磅 | ||||||||||
50 | producer | 第二級 | [名詞] 生產者,製造者製片人 | ||||||||||
51 | profit | 第三級 | [動詞] 得益,獲益; [名詞] 利潤,盈利;收益 | ||||||||||
52 | project | 第二級 | [動詞] 計劃;企劃;突出,伸出;投射; [名詞] 計畫 | ||||||||||
53 | providing | 第二級 | provide(供應) 的現在分詞 | ||||||||||
54 | purchase | 第五級 | [動詞] 買,購買; [名詞] 所購之物 | ||||||||||
55 | rail | 第五級 | [動詞] 給...圍欄杆;鋪設軌道; [名詞] 欄杆;扶手;鐵軌 | ||||||||||
56 | rails | 第五級 | rail(給...圍欄杆;鋪設軌道) 的第三人稱單數現在式; rail(欄杆;扶手;鐵軌) 的複數 | ||||||||||
57 | reality | 第二級 | [名詞] 現實;真實 | ||||||||||
58 | replace | 第三級 | [動詞] 取代;以...代替 | ||||||||||
59 | requires | 第二級 | require(需要) 的第三人稱單數現在式 | ||||||||||
60 | resistance | 第四級 | [名詞] 抵抗,反抗 | ||||||||||
61 | resulting | 第二級 | result(發生,產生;結果;導致) 的現在分詞 | ||||||||||
62 | roll | 第二級 | [動詞] 捲;滾; [名詞] 滾動;(一)捲;捲餅;隆隆聲;名單 | ||||||||||
63 | signed | 第二級 | sign(簽字;做信號) 的過去式及過去分詞 | ||||||||||
64 | silent | 第二級 | [形容詞] 寂靜的 | ||||||||||
65 | single | 第二級 | [形容詞] 單一的;獨身的; [動詞] 選出,挑出;擊出一壘安打; [名詞] 單的;一壘安打 | ||||||||||
66 | source | 第二級 | [名詞] 源頭 | ||||||||||
67 | speed | 第二級 | [動詞] 加速;促進; [名詞] 速度 | ||||||||||
68 | steam | 第二級 | [動詞] 蒸; [名詞] 蒸氣 | ||||||||||
69 | stretches | 第二級 | stretch(舒展肢體,伸懶腰) 的第三人稱單數現在式; stretch(伸直;伸出;伸長) 的複數 | ||||||||||
70 | substitutes | 第五級 | substitute(用...代替;代替) 的第三人稱單數現在式; substitute(代替物;代用品) 的複數 | ||||||||||
71 | successful | 第二級 | [形容詞] 成功的; success(成功) 的形容詞 | ||||||||||
72 | suited | 第二級 | suit(適合;相稱;彼此協調) 的過去式及過去分詞 | ||||||||||
73 | supplied | 第二級 | supply(供給,供應) 的過去式及過去分詞 | ||||||||||
74 | supply | 第二級 | [動詞] 供給,供應; [名詞] 生活用品;補給品 | ||||||||||
75 | tank | 第二級 | [名詞] 槽;坦克 | ||||||||||
76 | technology | 第三級 | [名詞] 工藝學;工藝 | ||||||||||
77 | tests | 第二級 | test(試驗;測驗) 的第三人稱單數現在式; test(測驗;考試) 的複數 | ||||||||||
78 | toxic | 第五級 | [形容詞] 毒(性)的;有毒的 | ||||||||||
79 | tracks | 第二級 | track(跟蹤;沿著(道路)走) 的第三人稱單數現在式; track(行蹤;軌道) 的複數 | ||||||||||
80 | traditional | 第二級 | [形容詞] 傳統的 | ||||||||||
81 | traffic | 第二級 | [動詞] 在...上通行;交易,來來往往; [名詞] 交通 | ||||||||||
82 | transferred | 第四級 | transfer(轉換;調動) 的過去式及過去分詞 | ||||||||||
83 | transport | 第三級 | [動詞] 運送,運輸; [名詞] 交通工具 | ||||||||||
84 | travel | 第二級 | [動詞] 旅行; [名詞] 旅行 | ||||||||||
85 | used | 第二級 | [形容詞] 習慣於; 舊的;用舊了的; use(利用) 的過去式及過去分詞 | ||||||||||
86 | wheels | 第二級 | wheel(旋轉,轉動) 的第三人稱單數現在式; wheel(輪子) 的複數 | ||||||||||
87 | within | 第二級 | [副詞] 在內部; [介系詞] 在…裡; 不超過 |